英文网站建设过程中需要注意的问题

2021-06-13 06:09:00

随着经济全球化的发展和我国经济的快速发展,很多企业不仅满足于国内市场,越来越多的企业开始考虑拓展海外市场。如果你想在海外发展你的品牌和业务,你应该好好利用互联网来创造动力和流失。因此,英语网站的建设是一种趋势,也是当前的需求。这是企业提升自身形象、赢得客户信任、拓展海外市场的重要工具。专业英语网站建设与传统网站建设在细节上必然存在一定的差异。在英语网站建设中应注意什么?

首先,注意字体

制作英文网站时,英文字体必须与英文字母相匹配,字体要美观。英文网站上的大多数字体都是罗马字体,这不是常见的中文文本格式。然而,中国英文网站上使用的字体大多遵循中国人的思维方式。例如,中国网站通常使用宋体。如果英文网站也用宋体,那就显得特别尴尬和不舒服。

二是注重简洁的设计风格

中国文化不同于欧美文化。自然英语网站的建设风格也不同于中文网站。例如,如果我们访问一些中文网站和英文网站,我们会发现中文网站的结构很复杂,颜色很多,而国外网站的结构简单得多,颜色也很简单。这是因为经过几千年的文化积淀,中国人的风格和习惯带有传统色彩,而西方文化则是几百年的短。因此,在英语网站的建设中,英语网站的结构和色彩应体现简洁、大气的特点。

第三,图片的处理

很多国内网站的图片都是简单的修改或者根本不修改,看起来非常凌乱。但国外的网站就不一样了,看上去更简洁。比如在国内搜索引擎上搜索网站的建设图片,里面很多也很杂,但是在国外搜索,是一些精美的图片,图片质量普遍较高。另外,在建立英文网站时,应尽量少用flash和图片。可以肯定的是,网站上应该有图片。但应尽可能合理地使用图片,避免图片过多造成的混乱。此外,过多的图片会影响我们网站的速度。因此,我们在给网站添加图片时要多加注意。

四是格式、习惯处理

在中文网站中,网站的内容比较随意和简单,比如一个段落的开头有两个空格,或者一些标点符号不能放在句子的开头。英文网站比较复杂,比如人名的顺序是先姓后姓,一些大型有名企业和组织需要大写字母。

第五,翻译

在中国,英语网站的建设离不开翻译。许多英语网站在做翻译时,经常使用一些软件进行翻译或使用词典进行翻译。这实际上很不专业,给顾客留下了很坏的印象。客户可能不理解这种不专业的翻译,因为这些词典和软件都不专业,而且英语有自己的语法习惯和特点。所以做英文网站的时候,还是建议找专业的翻译人员。

以上是英文网站建设过程中需要注意的内容介绍,希望对从事网站建设的朋友有所帮助。